庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
地圖+地圖創意遊戲 (附行旅世界地圖包)
  • 定價650.00元
  • 8 折優惠:HK$520
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
當代世界詩抄

當代世界詩抄

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789860256833
陳黎、張芬齡
花蓮縣文化局
2010年12月01日
133.00  元
HK$ 126.35  







叢書系列:縣市采風
規格:平裝 / 464頁 / 25K / 普級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣


縣市采風


專業/教科書/政府出版品 > 政府出版品 > 縣市采風 > 美術陶藝















  環遊世界的方式,也有如此奢華的一種——搭乘各國詩人作品如同魔毯,隨時起飛。由陳黎和張芬齡合譯的《當代世界詩抄》,便提供一張這樣的登機券。兩人動土於 1970年代末的譯詩工程,從資料蒐得不易的彼時,多年來已甚有規模地譯出聶魯達與辛波絲卡等多位的詩集。《當代世界詩抄》則收錄來自32國的69位詩人,共333首詩作。

  最長者為波蘭詩人米華殊(Czeslaw Milosz, 1911-2004),最年輕者為冰島詩人布拉奇(Steinar Bragi, 1975-),其中,不乏數屆諾貝爾文學獎得主如布洛斯基或勒.克萊喬,更有多位呼聲頗高者,如博納富瓦、歐爾、阿都尼斯、高銀……補齊了台灣讀者相對罕 見的異國詩風景。做為一名優秀的詩人,陳黎視翻譯為「閱讀與創作兩者的替代」,在後記〈甜蜜的辛苦〉中自剖「翻譯像捕蝶」,同時,「翻譯也像遊戲」,秀異 的詩作,總靜靜滲透著那雙企圖「把自己閱讀到的感動具體、清楚地傳遞給別人」的眼睛。



縣長


局長序

〈瑞典篇〉
埃斯普馬克 (Kjell Espmark)
焚書 / 西安兵馬俑 / 語言死亡的時候 / 加勒比海四重奏

特朗斯特羅 (Tomas Transtomer)
快板 / 致邊境後面的友人 / 回信 / 火之書 / 一九七九年三月 / 黑色明信片 / 詩三節 / 回家

史特蘭白 (Ingela Strandberg)
死亡 / 下一回 / 佛陀 / 共享

〈丹麥篇〉
克里斯坦森 (Inger Christensen)
像藍灰色的海洋一般 / 低語的草的腳步 / 文本.外延 / 我僵死碎裂的軀體為何物? / 憂傷 / 蝴蝶谷

〈冰島篇〉
狄妲 (Didda)
冰島 / 貓祕

布拉奇 (Steinar Bragi)
娃娃屋的冬天 / 地獄 / 滑雪旅館

〈荷蘭篇〉
諾特布姆 (Cees Nooteboom)
芭蕉之一 / 芭蕉之二 / 芭蕉之三 / 芭蕉之四/ 席樂修斯之夢 / 尾部 / 郵件

歐騰 (Wilem Jan Otten)
泥濘窪地 / 萬靈節 / 詩人跳水 / 時光之掠奪

林德納 (Erik Lindner)
窗戶生出縫隙 / 你唇間有血 / 致冷漠 / 烏克運河 / 詩 / 當我不再離開我的語字

克勞斯 (Hugo Claus)
一婦人12 / 欄柵後 / 家庭 / 馬席雅斯 / 母親 / 圖倫男子 / 火雞 / 在法蘭德斯田野 / 生殖女神與動物:1 / 襲擊 / 即便現在

〈法國篇〉
博納富瓦 (Yves Bonnefoy)
不完美是顛峰 / 什麼語字在我身邊迸出..../ 又是夏天

勒.克萊喬 (Jean-Marie Gustave Le Clezio)
雲住寺,秋雨

〈德國篇〉
葛瑞夫 (Dieter M. Graf)
20.10.92 / 傾聽 / 三餐 / 無盡的小徑 / 明亮 / 雜種,在家。默達克附近的田地 / 鳥如莎麗服似的 / 凌亂之美

米華殊 (Czeslaw Milosz)
相逢 / 獻詞 / 忠告 / 禮物 / 一個可憐的基督徒看猶太區 / 歌世界末日 / 在我們的土地 / 告解

魯澤維契 (Tadeusz Rozewicz)
一首現代情詩的草稿

赫伯特 (Zbigniew Herbert)
扶椅 / 靈魂的衛生學 / 不做天使 / 木頭骰子 / 舌頭 / 玫瑰色耳朵 / 達瑪司特司如是說 / 鈕扣

札格耶夫斯基 (Adam Zagajewski)
我的姑媽們 / 別離 / 自畫像

〈斯洛伐克篇〉
梭羅楚克 (Martin Solotruk)
如果不踮起腳尖要如何在太陽底下撐下去? / 然而在清新的戶外,在放下家務前 / 壞脾氣的笑話

伊莎諾絲 (Magda Isanos)
杏樹 / 我不後悔

卡香 (Nina Cassian)
思春期 / 然後 / 年輕的吸血鬼 / 吻 /記得 / 歌唱與吠叫

〈克羅埃西亞篇〉
米赫歷奇 (Slavko Mihalic)
蛻變 / 戀人們的逃逸 / 放逐的歸來 / 浪之閃耀 / 月光下 / 最後的情話

〈拉脫維亞篇〉
貝塞維卡 (Vizma Belsvica)
寧為根 / 楓之華 / 別太自信 / 秋天的蛛網 / 小丑的葬禮 / 與貓對望

卡克萊斯 (Maris Caklais)
把粟樹燒起來 / 服喪的女人 / 孩子 / 把你的刀子給我 / 七月的夜

〈立陶宛篇〉
娃齊奈特 (Judita )
養有鴿子的咖啡屋 / 那間白屋 / 波提且利 / 博物館街

〈俄國篇〉
葉夫圖申柯 (Yevgeny Yevtushenko)
人民 / 傍晚 / 輓歌邊緣 / 愛情 / 北波羅的海

無民氏
我將離開 / 跳下

〈南非篇〉
布魯斯特 (Dernnis Brutus)
夜歌:城市 / 寒冷 / 給瑪莎的信 / 給南非的詩

庫內內 (Mazisi Kunena)
六月二十六日所思 / 當我的詩迷失了 / 諾錫斯威

賽龐拉 (Sipho Sepamla)
啊!文明 / 和桃樹交談 / 時代的英雄

布瑞騰巴哈 (Breyten Breytenbach)
睡吧我的小寶貝 / 反抗者的證言

〈伊拉克篇〉
阿爾巴雅提 (Abdul Wahab Al-Bayati)
牆 / 難民們問起為何我們被放逐 / 側寫一位愛大熊星座的人

阿爾海達里 (Buland Al-Haidari)
死證人 / 對話/ 我向你們致歉

狄克蓀 (Zubur Dixon)
序曲 / 玫瑰之夜的對話 / 水上的雙手

馬地 (Sami Mahdi)
細節 / 遺產 / 幻想的世界 / 錯誤

阿爾阿札威 (Fadhil Al-Azzawi)
一場在車站放映的電影 / 謊言之書 / 獅子和使徒 / 沙的回憶 / 自挫詩

博勒斯 (Sargon Boulus)
打火機 / 火親的夢 / 圍攻

蜜凱爾 (Dunya Mikhail)
珠寶 / 裝骨頭的袋子 / 鞋匠 / 戰爭孜孜不倦

哈笛 (Choman Hardi)
我父親的書藉 / 我母親的廚房 / 我的國家 / 我的子女

〈巴勒斯坦篇〉
札雅德 (Tawfiq Zayyad)
傳話 / 在他們的坦克車來之前 / 他們知道 / 沙爾曼

阿爾卡興 (Samih al-Qasim)
拉法的女孩

札克唐 (Ghassan Zaqtan)
黑暗 / 狼群 / 嚮導 / 枕頭

〈敘利亞篇〉
阿都尼斯 (Adonis)
絕望的邊界 / 你別無選擇 / 城市 / 火樹 / 二十世紀的鏡子 / 秋天的鏡子 / 叫拜樓 / 侵略 / 鳥 / 風景 / 胸膛 / 太陽 / 全知 / 鏡子 / 眼淚 / 散步 / 玫瑰 / 渴 / 譬喻 / 太陽 / 熄滅的燈 / 節奏 / 月亮 / 抗命 / 里爾克 / 波特萊爾 / 阿都尼斯 / 詩人/ 詩人們

〈以色列篇〉
歐爾 (Amir Or)
語言說 / 有些人說 / 令人迷惑的愛 / 墓誌銘

〈土耳其篇〉
塞拉爾 (Metin Celal)
三十歲 / 因襲者 / 嗯,對不起 / 死亡是我的名字

阿爾炊 (Tozan Alkan)
遺失的鈕扣 / 賣藝者 / 夢幻啤酒屋 / 給我兒子的故事

〈泰國篇〉
瑙瓦拉.蓬拍汶 (Nasowarat Pongpaiboon)
別讓水面起漣漪 / 寒山 / 輕輕一動 / 蝸牛之路 / 曼谷 / 白松鼠

〈越南篇〉
友請 (Hun Thinh)
當人的一瞬間 / 遼闊 / 不完美 / 問 / 雜感 / 一句話 / 肩膀上的歲月 / 送你的這朵 / 海邊詩 / 冬之書

盧銀筍 (Lo Ngan Sun)
美人 / 站在你面前

〈馬來西亞篇〉
林天英 (Lim Swee Tin)
回憶 / 珍珠詩 / 關於蜜拉 / 歷史/ 笛子與老者 / 藝匠 / 刀子

〈日本篇〉
吉增剛造 (Yoshimasu Gozo)
清晨的瘋狂 / 燃燒 / 空中古堡 / 女河神之歌 / 石狩之褥墊

平田俊子 (Hirata Toshiko)
沒有手臂的男人 / 兔子 / 梵谷「臥室」之我見 / 照相機 / 麗日 / 寶物 / 我悲哀────四川大地震之後 / 人.人 / 富士山

蜂飼耳 (Hachikai Mimi)
隨時潮溼的陣地 / 鹿之女 / 吃者複有吃掉的夜晚 / 是蒙古人的種喲 / 根之國 / 告白/ 魚心 / 示威 / 買種子 / 聚居 / 花蓮港,花蓮

 〈韓國篇〉
高銀 (Ko Un)
微笑 / 回聲 / 見山是山 / 1992年4月15日 / 1992年4月16日 / 1992年4月17日 / 1992年4月18日 / 平剛 / 家書

〈馬丁尼克篇〉
賽色爾 (Aime Cesaire)
回到我的祖國 / 雨的藍調 / 輪子 / 鳥 / 花粉旅行護照上待填的空格

〈聖露西亞篇〉
瓦科特 (Derek Walcott)
非洲遠呼 / 西班牙港花園之夜 / 力量 / 火山 / 新世界 / 終點 / 仲夏:27

〈巴貝多篇〉
布萊斯懷特 (Kamau Brathwaite)
約翰.柯川 / 藍調 / 港口

〈加拿大篇〉
艾特伍德 (Margaret Atwood)
在魁北克上岸 / 交談 / 在你自己體內飛翔 / 「睡」字的變奏 / 日漸老去的女詩人坐在陽台上 / 日漸老去的女詩人翻閱小型雜誌

〈美國篇〉
列薇托芙 (Denise Levertov)
給蛇 / 生存 / 給讀者

□克絲頓 (Anne Sexton)
墮胎 / 我們 / 你們全部都知道另一個女人的故事

芮奇 (Adrienne Rich)
未來的移民們請注意 / 加百利

史耐德 (Gary Snyder)
味覺之歌 / 乳房

施家彰 (Arthur Sze)
以客為尊 / 上了黑釉且以白扇貝為邊飾的有圓耳的碗 / 大白鯊 / 線鑽 / 牛頭點 / 地光

蔚雅風 (Afaa Weaver)
我的愛人的魔力 / 收音機年代 / 自我

莫朵 (Carol Moldaw)
接著輪到我了 / 父系

凌靜怡 (Andrea Lingenfelter)
水綠 / 刀痕 / 遺忘 / 主觀的幾何學 / 倒轉

品特 (Harold Pinter)
會面 / 餐廳 / 午餐後 / 腹語學家 / 留言 / 癌細胞 / 美式足球─波斯灣戰爭省思 / 民主 / 上帝保祐美國

達菲 (Carol Ann Duffy)
伊卡勒斯太太 / 達爾文太太 / 安.海瑟薇 / 李伯太太

〈紐西蘭篇〉
查曼 (Janet Charman)
「能者,教書」 / 茶心 / 晚宴

後記:甜蜜的辛苦─譯詩的雜記 / 陳黎
陳黎.張芬齡譯著書目




其 他 著 作
1. 世界情詩名作100首(增訂本)